Updated post - the letter has now been translated to Korean and is included at the bottom of this post. Thank you to senior Dajin Kim for her help getting this translated.
The H1N1 virus continues to be on all of our minds. Below is a letter with a translation into Chinese by Hao Wen , our student body President. I will add a Korean version as soon as it is completed.
May 4, 2009
Dear Parents of International Students,
Many of you have raised concerns about the number of H1N1(Swine) influenza cases in the United States and related concerns about getting your children home safely.
We continue to monitor the situation very closely at Winchendon and have taken many steps to ensure that our community remains healthy. Fortunately the influenza has been relatively mild in the United States to date with all but one who has contracted H1N1 having responded positively to treatment. The one victim who lost his life was a very young boy who contracted the disease in Mexico and then traveled to the States. Otherwise, the current strain of the influenza has proven to be less virulent than previous, more dangerous variants.
However, there are both internal factors and external risks that we cannot control. At this point, perhaps the biggest risk is not actual infection but the risk that international travel may be restricted at some point. We cannot be fully confidant that international travel will be unfettered or that at some point border restrictions may be posted.
Therefore, we are creating an opportunity for international parents to request that their students be allowed to return home and complete their year through independent study starting immediately. However, it is very important to recognize that if your student does return home, he or she will still be responsible for completing a significant amount of work independently and submitting that work electronically. For some students, this may also include the participation in conference calls or web-based seminars. This work will be an important consideration in your student’s final grade.
Please understand that we are creating this independent study program as an alternative to completing the school year as scheduled. The Winchendon School will continue to operate through the next four weeks as scheduled, and we remain committed to maintaining a safe and healthy environment for our students and faculty. The World Health Organization and The Centers For Disease Control continue to maintain that neither school or border closures are necessitated at this point. We will continue to monitor the situation constantly and respond as necessary.
Safety remains our highest concern. Accordingly we will need to speak directly with any parent who is requesting a child’s early departure and to review the travel documents. Students will only be permitted to participate in this independent study program if they are traveling home to be with their parents or another relative who is at least 25 years old. Parents should make their request to either our Dean of Students Elliot Harvey or me, and all final travel documentation will need to be approved by Mr. Harvey. Before students leave, they will need to have time to meet with each of their teachers to review their independent study projects and understand the timelines and requirements. They will also need to meet with Academic Dean Pam Blair to make initial course selections for next year, as well as then going through normal end-of-year packing and check-out with Mr. Harvey. Finally, we cannot promise that we will be able to provide all students with transportation to the airport as our staff will all still be teaching. We will do our best to help out in any way that we can, but students and families leaving early may need to arrange their own transportation to the airport. Mr. Harvey, Mrs. Blair and I can be reached through the School’s main number at 001-978-297-1223 or by email at eharvey@winchendon.org, pblair@winchendon.org or jkerney@winchendon.org.
Please note that The Winchendon School may withdraw this early departure option if the health environment improves considerably and that this option will only remain in effect until May 15th, at which point students will need to complete final exams on campus. Furthermore, if the health environment worsens, the School’s administration may determine it necessary to shorten or close the school year sooner.
I hope that many families will choose to have their children remain with us and see what has been a terrific year to the finish. However, I also want each of our families to feel as safe as possible. You, as parents, will need to make that choice.
It is unfortunate when we have to alter plans unexpectedly because of circumstances beyond our control, but that is also what we aim to prepare our students for. Those who can manage the unexpected often do the best. We have been fortunate to have a remarkable year at Winchendon. This year’s senior class has been absolutely wonderful and has helped lead this school in many ways. While I hope that most of us will still be together through graduation, there is no need for many of us to have to worry unnecessarily about health or travel. This may require some to choose a different path to finishing the year. Knowing these students, I am sure that something very good will come of their efforts. For those that choose to finish the year with us, they will also have a strong finish, and we will take very good care of them.
Nulla vestigial retrorsum (no steps backward),
John Kerney
Headmaster
2009年五月四日
亲爱的国际学生的家长们:
近期许多家长非常关心美国H1N1(猪流感)的传染病例以及如何采取措施让自己的孩子安全到家。
我们持续并且十分仔细的观察着学校状况并且已经采取了必要的措施去保证我们整个社区的健康以及安全。幸运的是这种传染病在美国还处在温和的阶段,在全美所有的病例中几乎所有的患者接受治疗后都有积极的反应。唯独一名从墨西哥旅游回来后感染上这种疾病的年轻男孩子失去了生命。换句话说,如今状态下的流感病毒被证实了比以往传染病毒要温和很多。
但是,现在有许多我们不能控制的内部和外部风险。现存更大的隐藏风险并不是流感的传播,而是国际间旅行有可能会被某种程度的受限。我们不能完全肯定在什么状态下国际旅行会被禁止或者通行。
因此,我们为国际学生家长提供了一个机会去早点接回自己的孩子并且马上在家自主的完成剩下的学业。但是,很重要的一点是即使学生回到了家,也必须完成大量的作业并且通过邮件方式提交作业给老师。对于一些学生来说,这需要包括电话辅导以及网上教学。这些学习和功课将会在期末总成绩中占有很大的比例。
请记住我们只是为您提供了另外一种在家自主学习的项目去完成计划中的学校课程。温臣顿中学会在以下的四个星期继续如往常在学校开展教学,并且我们也会做最大的努力去保证学生以及教师的安全。国际卫生组织以及疾病防治中心在现在的情况下认为学校以及国家边境应该保持开放。
安全始终是我们最注重的一点。我们需要直接与那些希望早点接回孩子的家长交谈并察看旅行资料。只有打算回国与父母或者与年龄高于25岁的亲属来完成这个自主学习项目的学生才能获得这个资格。有意愿的家长可以向学生处主任Mr.Harvey或者我本人提出申请,所有的旅行资料必须需要经过Mr.Harvey的审核认可。在学生离开前,他们必须和所有的任课老师商讨独自学习项目以及家庭功课的要求及提交时间。另外他们也必须和教导处主任Pam Blair交谈并且选择明年的课程。学生们有责任去完成房间清洁并由Mr.Harvey检查。最后,因为老师们会继续在学校授课,我们不能保证学校可以提供所有学校至机场的交通服务。我们会竭尽所能去帮助学生,但是需要提早离校的学生或家庭应该首先自己安排到机场的交通工具。您可以随时通过学校电话联系到Mr.Harvey, Mrs.Blair,和我,或者发邮件到eharvey@winchendon.org, pblair@winchendon.org, jkerney@winchendon.org.
请注意如果健康情况得到很好的改善,温臣顿中学可能取消这个提早离开计划。并且此计划截止日期是五月十五号,因为即将到来的期末考试,在此日期后学生将不会允许离开学校。另外,如果局势持续恶化,学校管理层会视情况决定是否提前放假。
我希望家长能让孩子们与我们待在一起享受余下的美好时光。但是我们也同时希望您感觉并且确保孩子的安全。您,作为家长,需要做出这个决定。
在复杂以及预料不到的局势下,我们感到不幸的去更改原订计划和方案,但借此机会我们希望教会孩子如何去根据不同的局势去做出不同的判断。那些可以合理处理安排的学生将在以后的生活中收益匪浅。我们幸运的和学生一起创造出了非常杰出的一年。今年的毕业班表现无与伦比,并且在各方面做到了学校的标榜。我始终希望大部分学生可以选择与我们留在学校,安全和旅行健康目前还是可以保证的。一些学生可能会选择提早回国学习,我同时相信他们也可以和完满的完成本学年的课程。对于那些愿意和我们在学校一起继续课程的学生,我肯定他们会十分杰出的完成学业,同时我们会很好的照顾他们。
勇往直前 !
John Kerney
校长
...and in Korean.
윈첸든 국제 학생 학부모님께.
최근 여러 학부모님들께서 최근 미국에서 일어난 SI (돼지 인플루엔자)에 관련된 사건들과 학생들이 집으로 안전하게 돌아갈 수 있느냐에 관한 고려 사항을 전해 주셨습니다.
우리는 이 곳 윈첸든에서 상황을 자세히 지켜보며 모든 교직원과 학생들에게 피해가 돌아가지 않도록 최선을 다하고 있습니다. 다행히도 미국에서는 인플루엔자의 영향이 상대적으로 작았으며 신종 바이러스 N1H1에 반응한 희생자는 지금까지 단 한 명인 것으로 나타났습니다. 이 감염자는 멕시코에서 일정을 마친 후 미국으로 돌아와 안타깝게도 짧은 생애를 마감한 어린 소년이었습니다. 이 경우를 제외하면 SI의 영향이 이종의 인플루엔자 (예: SARS 사스 감기) 비해 덜 심각한 것으로 나타났습니다. 그럼에도 불구하고 학교측에서 통제할 수 없는 외부 사정이 나타나고 있습니다. 현재로서 우리의 가장 큰 우려는 감염이 아닌 학생들이 고국에 돌아갈 수 있을 것이냐에 관한 문제 입니다. 미국에서 국제 여행이 제한 될 가능성이 있기 때문이 때문입니다. 국제 여행이 현재처럼 자유로울 지 제한 될 지는 현재로서 저희도 장담을 할 수 없는 상황에 놓여져 있습니다.
이 때문에 학교에서는 국제 학생들이 집에 안전하게 돌아가 독립적으로 학교 공부를 하고 과제를 마쳐 학년을 마감할 수 있는 기회를 제공하기로 결정을 내렸습니다. 이 기회를 택하는 경우에는 학생들은 책임감을 가지고 공부를 해야 하며 과제 역시 이메일을 통해 반드시 제출해야 한다는 사실을 명심해야 합니다. 몇몇 학생들의 경우에는 컨퍼런스 (추가 공부시간)와 인터넷을 이용한 수업 역시 포함 사항입니다. 이 모든 과제는 학기말 성적에 포함되므로 굉장히 중요하다는 것을 잊지 말아주십시오. 이 기회는 예정된 학년을 마치는 데에 꼭 필요한 과정의 대안이라는 것을 이해해주시기 바랍니다. 윈첸든스쿨은 예정된 바와 같이 남은 4주 동안 학생들과 교직원의 건강과 안전을 최우선으로 한 환경 안에서 수업 역시 모두 진행 될 것입니다. 세계 건강 기구와 질병 통제 센터에서는 학교 휴업 또는 미국 국경선 폐쇄가 필요치 않다고 발표했습니다. 상황을 계속 지켜보며 상황 변화가 생길 경우 바로 학부모님께 연락 드리겠습니다.
가장 중요한 것은 학생들의 안전입니다. 그러므로 위에 말씀 드린 기회를 자녀분이 택하고자 할 때는 우리는 학부모님들과 직접 대화를 나눌 것이고 학생의 국제선 티켓 문서를 확인할 것입니다. 이 기회는 고국에 돌아가 부모님 또는 25세 이상의 친척과 함께 생활하는 경우에만 허락이 내려질 것입니다. 이 경우, 학부모님들께서는 저 (교장선생님) 또는 Mr. Harvey께 연락을 주셔야 하고 그 후Harvey 선생님께서 최종적으로 국제선 항공 티켓을 확인하실 것입니다. 떠나기 전에 학생들은 각 선생님과 만나 과제, 제출 시간 등을 반드시 확인해야만 합니다. 또한 이 학생들은 아카데믹 학장 Mrs. Blair를 만나 내년에 수강할 과목을 선택하고 지금까지 해왔던 대로 짐을 모두 꾸린 후 Mr. Harvey에게 확인 받은 후 떠날 수 있습니다. 학생들이 떠날 시 교직원들은 수업 중일 터라 공항으로 운송 수단이 제공될 수 있을 지는 현재 미지수 입니다. 최선을 다해 이 문제를 해결해 보도록 노력할 예정이지만 일찍 떠나는 학생들에게는 떠나기 전 운송수단 문제를 미리 생각해보는 것을 권합니다. 연락은 001-978-297-1223으로 전화를 주시거나 Mr. Harvey: eharvey@winchendon.org / Mrs. Blair: plabir@winchendon.org / Mr. Kerney jkerney@winchendon.org 로 이메일 보내주시면 바로 답장 드리겠습니다.
보건 환경상황이 상당히 나아지는 경우 학교에서 이 결정을 취소 할 수도 있다는 점을 숙지하여 주시기 바랍니다. 이러한 경우, 이 결정은 5월 15일까지만 유효합니다. 이 때문에 일찍 출발하기로 결정한 학생들은 5월 15일까지 교내에서 학기말고사를 마쳐야 합니다. 보건 환경이 심히 악화되는 경우엔 불가피하게 학년이 예정에 비해 일찍 끝날 수도 있다는 점 역시 기억해주시기 바랍니다.
많은 학생들이 학교에 남아 즐거운 학년 말을 모두 함께 마감할 수 있기를 바라지만 학생들의 안전 역시 빼놓을 수 없는 문제라는 것을 압니다. 모든 결정은 여러분, 부모님께 달려 있습니다.
학교 측에서 통제할 수 없는 이 문제로 예정에 없었던 대안 방법을 갑작스레 발표하게 되어 굉장히 유감입니다. 하지만 이 대안 방법도 역시 우리 학생들을 위한 최선의 선택이었습니다. 함께 알찬 한 해를 지낸 우리 학생들이 자랑스럽고 이들과 함께 할 수 있었음에 감사하고 있습니다. 곧 졸업생이 될 우리 12학년 학생들은 후배들을 도우며 학교를 이끌어 나갔습니다. 모든 12학년 학생들이 자랑스럽게 졸업하는 모습을 볼 수 있기를 희망하지만 불가피 일찍 돌아가기로 결정한 학생들도 있을 것입니다. 비록 예정과 다르게 학년 말을 마치더라도 지금까지 쌓아둔 노력과 지식이 이 학생들의 밝은 미래의 디딤돌이 될 거라 자신합니다. 학교에 남아 학년 말을 마치는 학생들은 좀더 알찬 마무리를 할 수 있을 것이며 우리 교직원들 또한 최선을 다해 학생들을 돕고 돌볼 것을 약속 드립니다.
Nulla vestigial restrosum (뒷 걸음질 없이 앞으로 나아가자.)
2009년 5월 4일
John Kerney 줜 컬니
Headmaster 윈첸든스쿨 교장
Monday, May 4, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment